Prócz tłumaczy przysięgłych, firmy zajmujące się w obeznany sposób tłumaczeniami, zatrudniają nieraz również native speakerów. Jest to osoba, która wykonuje tłumaczenia równie prawidłowo, co tłumacz przysięgły, chociaż może nie mieć do tego uprawnień państwowych.
Dzieję się tak właśnie dlatego, iż native speaker to postać, której obcy język jest językiem ojczystym. Tłumaczenia takie mogą być nawet poprawniejsze, albowiem zawierają w sobie naleciałości kulturowe, stereotypowe dla danego języka. Nie musi to być koniecznie pierwotny obywatel danego państwa, native speaker może wykonywać rzetelne tłumaczenia, bo wychował się w miejscu, w którym dany język obowiązywał oraz używa go od czasów dzieciństwa. Nie jest powiedziane, że dana figura może być określana mianem native speaker tylko dla jednego kraju.
Zachodzą relacje, że na przykład, postać pochodzenia cypryjskiego, może być także native speakerem dla Grecji lub ewentualnie postać pochodząca z Austrii może nim być dla Niemiec, Szwajcarii, a również Austrii. W szerokiej ofercie biur wykonujących tłumaczenia odszukać wolno nie tylko prace pisemne. Dużo korporacji oferuje również tłumaczenia wykonywane ustnie. Zadania takie wykonują z reguły doświadczeni tłumacze. Wykorzystywane są na ogół na różnorodnego typu konferencjach międzynarodowych, gdzie w trakcie wykładów niezbędne są tłumaczenia bezpośrednie dla grupy słuchaczy.
Koronnym założeniem jest tu wytłumaczenie znaczenia danego, słowa, zdania czy wyrażenia. W trakcie wykładów tłumaczenia muszą następować niezmiernie prędko, dlatego znaczącym jest, żeby wykonywała je figura doświadczona i inteligentna, jaka potrafi w błyskawiczny sposób, nie tylko odczytać znaczenie poszczególnych słów w obcym języku, ale również wyłapać dobry kontekst oraz myśl zawartą w danym przekazie – polecamy biuro tłumaczeń Poznań. Wtedy dopiero tłumaczenie przebiega na wysokim poziomie. Dosłowne tłumaczenie pojedynczych słów, czy też zwrotów, nie jest adekwatne do przekazywanej treści, albowiem każdy język charakteryzuje się własnymi naleciałościami lingwistycznymi.
Najnowsze komentarze